牛郎織女

詞語(yǔ)解釋
牛郎織女[ niú láng zhī nǚ ]
⒈ ?比喻夫婦分居兩地。
英the cowherd in the legend “the Cowherd and the Girl Weaver”;
引證解釋
⒈ ?牽牛星(俗稱牛郎星)和織女星。兩星隔銀河相對(duì)。神話傳說(shuō):織女是天帝孫女,長(zhǎng)年織造云錦,自嫁河西牛郎后,就不再織。天帝責(zé)令兩人分離,每年只準(zhǔn)于七月七日在天河上相會(huì)一次。俗稱“七夕”。相會(huì)時(shí),喜鵲為他們搭橋,謂之鵲橋。古俗在這天晚上,婦女們要穿針乞巧。見(jiàn)《月令廣義·七月令》引 南朝 梁 殷蕓 《小說(shuō)》、 南朝 梁 宗懔 《荊楚歲時(shí)記》、《歲華紀(jì)麗》卷三引 漢 應(yīng)劭 《風(fēng)俗通》。
引明 汪廷訥 《種玉記·赴約》:“牛郎織女圖歡會(huì),蜂喧蝶嚷須迴避。”
清 鄭燮 《范縣署中寄舍弟墨第四書(shū)》:“嘗笑 唐 人七夕詩(shī),詠牛郎織女,皆作會(huì)別可憐之語(yǔ),殊失命名本旨。”
⒉ ?今常喻指分居兩地的夫妻。
引《文匯報(bào)》1984.12.27:“為本市高級(jí)技術(shù)干部飛架鵲橋,牛郎與織女明年可團(tuán)圓。”
國(guó)語(yǔ)辭典
牛郎織女[ niú láng zhī nǚ ]
⒈ ?牽牛星與織女星。相傳織女為天帝孫女,長(zhǎng)年織造云錦天衣。嫁給牛郎后,荒廢織事,天帝大怒。責(zé)令織女與牛郎分離,只準(zhǔn)兩人于每年七夕相會(huì)一次。見(jiàn)明·馮夢(mèng)京《月令廣義·卷一四·七月令·日次·一年一會(huì)》引《小說(shuō)》。后比喻分離兩地,難以會(huì)面的夫妻或情侶。
分字解釋
※ "牛郎織女"的意思解釋、牛郎織女是什么意思由新字典漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1.一年一度七夕日,牛郎織女鵲橋會(huì)。感天動(dòng)地情深切,愛(ài)莫能助傷離別。你我凡間平常人,郎情妾意過(guò)一生。不羨鴛鴦不羨仙,安居樂(lè)業(yè)享團(tuán)圓。
2.銀河水兒浪滔滔,我把思念來(lái)打包;牛郎織女聚鵲橋,祝福船兒水上漂;天地此刻靜悄悄,七夕祝愿你人生樂(lè)逍遙,愛(ài)情永美好,事業(yè)步步高!
3.王母娘娘有旨:值此七夕牛郎織女聚會(huì)之際,熱戀的人要約會(huì)甜蜜,相愛(ài)的人要相伴朝夕,有心的人要形影不離,有情的人要祝福傳遞,朋友要加緊聯(lián)系。預(yù)祝你快樂(lè)七夕!馬上送祝福吧!千萬(wàn)不要抗旨喲!
4.圣旨到,閣下接旨:恰逢七夕,玉帝特安排鵲橋盛會(huì),旨在選撥人間最美之癡情男女,與牛郎織女共渡鵲橋。望相互轉(zhuǎn)告,以便贏取轉(zhuǎn)發(fā)獎(jiǎng)勵(lì)。
5.牛郎織女何其幸哉,重逢終有時(shí)。而你我轉(zhuǎn)身,從此天涯陌路,想要相見(jiàn)只怕無(wú)期。嘆人生如霧又如夢(mèng),朝如春花暮凋零。慕然回首,抓不住月光片片余輝,地上斑斑駁駁的樹(shù)影交錯(cuò)成相思的扣,鎖住我七夕的離愁。
6.天上,牛郎織女相會(huì);人間;帥哥靚妹成對(duì);天上人間,有情人終究相互追隨;斗轉(zhuǎn)星移,你也成為我最親愛(ài)的寶貝。七夕將至,愿你開(kāi)心時(shí)時(shí),順心事事!
7.縱使天天不能相見(jiàn),也不能阻擋我的日日懷念!牛郎織女七夕見(jiàn),我們不久會(huì)相見(jiàn)!在沒(méi)見(jiàn)面前,我也要對(duì)你說(shuō)那句“兩情若是長(zhǎng)久時(shí),又豈在朝朝暮暮!
8.愛(ài)是牛郎織女癡情的等待,銀河兩畔遙遙相望不離不棄;愛(ài)是你我真情的相守,彼此關(guān)懷執(zhí)子之手與子偕老!七夕到來(lái)之前,想對(duì)你浪漫的說(shuō)三個(gè)字:我愛(ài)你!
9.由于工作上的種種客觀原因,他們夫倆不得不牛郎織女似的兩地分居了。
10.圣旨到,閣下接旨:恰逢七夕,玉帝特安排鵲橋盛會(huì),旨在選拔人間最美之癡情男女,與牛郎織女共渡鵲橋。望相互轉(zhuǎn)告,以便贏取轉(zhuǎn)發(fā)獎(jiǎng)勵(lì)。
相關(guān)詞語(yǔ)
- tàng tǔ niú趟土牛
- niú jīn牛津
- láng píng郎平
- nǚ shì女士
- láng qián郎潛
- zhuàng mìng láng撞命郎
- nán nǚ男女
- qì shí niú氣食牛
- yì nǚ義女
- yù jié láng玉節(jié)郎
- ér nǚ兒女
- nǎi niú奶牛
- niú pí牛皮
- jiāo jiāo nǚ嬌嬌女
- chuī niú吹牛
- wō niú蝸牛
- nǚ fāng女方
- niú nǎi牛奶
- niú dùn牛頓
- nǚ ér女兒
- nǚ rén女人
- jī zhī機(jī)織
- pīn mìng sān láng拼命三郎
- niú shì牛市
- zhī jīn織金
- láng jiāng郎將
- nǚ shēng女生
- zhēn yì nǚ貞義女
- nǚ zhǔ rén女主人
- nǚ láng女郎
- nǚ láng女郎
- huì láng會(huì)郎