泥沙俱下
詞語(yǔ)解釋
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ ?比喻好的和壞的混雜在一起。
英mud and sand are carried along—there is a mingling of good and bad;
引證解釋
⒈ ?泥土和沙子一同隨水沖了下來(lái)。多比喻好壞不同的人或事物混雜在一起。
引清 袁枚 《隨園詩(shī)話(huà)》卷一:“人稱(chēng)才大者,如萬(wàn)里 黃河,與泥沙俱下。余以為:此粗才,非大才也。”
陳殘?jiān)?《山谷風(fēng)煙》第一章:“這彎彎曲曲的山間小河,什么時(shí)候下一場(chǎng)暴雨,就是泥沙俱下,河水奔騰。”
《十月》1981年第1期:“西方先進(jìn)國(guó)家的各種文藝思潮和美學(xué)理論,各種流派和風(fēng)格的文學(xué)作品,源源地涌向長(zhǎng)期閉關(guān)自守的古老國(guó)度。雖然難免泥沙俱下,但它卻以宏大的氣魄,蕩開(kāi)了 中國(guó) 現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的絢麗前景。”
國(guó)語(yǔ)辭典
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ ?泥土和沙子隨著河流沖下來(lái)。比喻人或事物不論好壞均混雜一起。
引清·袁枚《隨園詩(shī)話(huà)》:「人稱(chēng)才大者,如萬(wàn)里黃河,與泥沙俱下。余以為此粗才,非大才也。」
近牛驥同皂 龍蛇混雜 魚(yú)龍混雜
英語(yǔ)mud and sand flow together (idiom)?, good and bad mingle
相關(guān)成語(yǔ)
- gǎi pàn改判
- gè háng gè yè各行各業(yè)
- guāng huà xué光化學(xué)
- dǎ tàn打探
- zhòng mù kuí kuí眾目睽睽
- huà shí化石
- guān xì關(guān)系
- guō mò ruò郭沫若
- jiāng shuǐ江水
- lì zhèng力政
- wò tǔ沃土
- guān pài官派
- sōu chá搜查
- chè dǐ徹底
- wú kě nài hé無(wú)可奈何
- zhuō zǐ桌子
- wán mìng玩命
- liú shēng jī留聲機(jī)
- sè biàn色變
- běn nián dù本年度
- liù hé chéng六合城
- lǐ pái里排
- biàn mín fáng便民房
- fēng guāng風(fēng)光